Ах, мой мілы Аўгустын: розьніца паміж вэрсіямі

Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Радок 49:
Alles ist hin!</poem>
|
<poem>Ах, дарагі ты АўгустынАўгустыне,
Аўгустыне, Аўгустыне,
Ах, дарагі ты АўгустынАўгустыне,
Усё зьнікла.
 
Грошы зьніклі, чалавек (дзяўчына) зьнік(ла),
Усё зьнікла, Аўгустыне!
Ах, дарагі ты АўгустынАўгустыне,
Усё зьнікла.
 
Адзёжы няма, сям'і больш няма,
Аўгустын ляжыць у брудзе.
Ах, дарагі ты АўгустынАўгустыне,
Усё зьнікла.
 
Радок 76:
Аўгустыне, Аўгустыне,
Карацей, кладзіся ў магілу!
Ах, дарагі ты АўгустынАўгустыне,
Усё зьнікла!</poem>
|