Супрасьлеўскі кодэкс: розьніца паміж вэрсіямі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
д выдаленая Катэгорыя:Рукапісы; дададзеная Катэгорыя:Хрысьціянскія рукапісы з дапамогай HotCat |
афармленьне |
||
Радок 14:
|музэй = [[Нацыянальная і ўнівэрсытэцкая бібліятэка Славеніі]]<br>[[Расейская нацыянальная бібліятэка]]
}}
'''Су́прасьлеўскі ко́дэкс''' ({{Мова-pl|Kodeks supraski}}, {{Мова-sl|Supraseljski kodeks}}), '''Супрасьлеўскі рукапіс''', '''''Супрасьлеўскі зборнік''''', '''''Супрасьлеўская мінэя''''' — помнік [[Стараславянскі альфабэт|раньнеславянскай]] літаратуры [[XI стагодзьдзе|XI стагодзьдзя]], найвялікшы [[Стараславянская мова|стараславянскі]] [[Канон|кананічны]] [[рукапіс]], які захаваўся да нашых дзён. Мае памеры
У [[2007]] року [[
== Апісаньне ==
Радок 37:
260-ы аркуш рукапісу зьмяшчае нататку ''г(оспадз)і памілуй рэтыка амінь''. Некаторыя экспэрты лічаць, што гэта імя перапісчыка, і што тэкст быў скапіяваны зь некалькіх крыніцаў. Дасьледаваньні паказваюць, што прынамсі адна з крыніцаў магла быць [[Глаголіца|глаголічнай]] (для Епіфанавай «Гаміліі на пахаваньне»).
Вымаўленьне літары «[[ер|ъ]]», рэдкія [[Эпэнтэза|эпэнтэзы]], замена ''ъ'' на ''ь'' перад цьвёрдымі ''ч'', ''ж'', ''ш'' і некаторыя іншыя лінгвістычныя прызнакі паказваюць на баўгарскае паходжаньне. Акрамя стараславянскага пачатковага спалучэньня '''ра''' (з ''*or''), у помніку прадстаўленае і спалучэньне '''ро''', што, відавочна, паказвае на заходнеславянскую моўную асаблівасьць: '''рабъ''' і '''робъ''', {{
== Крыніцы і заўвагі ==
{{
== Літаратура ==
Радок 135:
== Вонкавыя спасылкі ==
{{Commons}}
* [http://www.slav.helsinki.fi/ccmh/suprasliensis.html Супрасьлеўскі кодэкс, трансьлітараваны ў 7-бітны ASCII], у Corpus Cyrillo-Methodianum Helsingiense
* [http://titus.uni-frankfurt.de/texte/etcs/slav/aksl/suprasl/supra.htm Супрасьлеўскі кодэкс] на бачыне праекту TITUS
* [http://www.dlib.si/rokopisi/supraseljski/supraseljski.html Супрасьлеўскі кодэкс] на dLib.si
{{Беларускія царкоўныя рукапісы}}
[[Катэгорыя:Праваслаўе]]
|