Алоха: розьніца паміж вэрсіямі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Няма апісаньня зьменаў |
артаграфія, стыль, шаблён |
||
Радок 1:
[[File:AlohaOe1913.jpg|alt=Вокладка разьвітальнае песьні "Алоха Оэ" апошняй каралевы Гаваяў Ліліўокалані|thumb|265x265px|Вокладка разьвітальнае песьні "Алоха Оэ" апошняй каралевы Гаваяў Ліліўокалані]]
'''
== Этымалёгія ==
Алоха паходзіць ад прота-палінэзійскага кораню ''*qarofa'', чым таксама тлумачыцца прысутнасьць падобных словаў у іншых палінэзійскіх мовах. ''Aroha'' ў [[Маары (мова)|Маары]] і ''alofa'' ў [[Самоа]] і [[Тонга]] таксама значаць ''каханьне'' ці ''любоў'' (адсюль назва сталіцы Тонга - [[Нукуалофа]], у перакладзе ''жытло любові'').
Згодна з народнай этымалёгіяй, слова ўтварылася з двух каранёў: ''alo'', што значыць ''прысутнасьць'', ''твар'', ''дзяліць'', і ''hā'', што перакладаецца як ''подых жыцьця''. Тым
== Ужытак ==
Выкарыстаньне ''алоха'' для
▲Выкарыстаньне ''алоха'' для вітаньняў пашырылася пасьля кантактаў гавайцаў з эўрапейцамі й амэрыканскімі місіянэрамі, якія папулярызавалі яго ўжытак ў дадатку да гавайскіх словаў ''kakahiaka'' (раніца), ''ʻauinalā'' (дзень) і ''ahiahi'' (вечар). У цяперашні час ''алоха'' ўжываецца сярод насельніцтва Гаваяў само па сабе ці ў спалучэньні з абдымкамі (зь сям’ёй і сяброамі) як унівэрсальнае вітаньне й разьвітаньне.
Таксама папулярная канцэпцыя ''дух алоха'' (Aloha spirit), што для жыхароў Гаваяў адлюстроўвае глыбейшы сэнс сьветаадчуваньня і чалавечых суадносінаў у духу добразычлівасьці, гасьціннасьці, узаемнае дапамогі й разуменьня.
Шырока вядомая песьня
[[Катэгорыя:Гаваі]]
|