Адвечная песьня: розьніца паміж вэрсіямі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
д →Пераклады, сцэнічныя і мастацкія ўвасабленьні: артаграфія, вікіфікацыя using AWB |
|||
Радок 32:
== Пераклады, сцэнічныя і мастацкія ўвасабленьні ==
На [[Расейская мова|расейскую]] мову паэму пераклаў М. Ісакоўскі, на [[Украінская мова|ўкраінскую]] — Т. Масэнка, на [[Баўгарская мова|баўгарскую]] — Х. Папоў. Упершыню паэма інсцэніраваная ў [[1921]] годзе ў [[Нацыянальны акадэмічны тэатар імя Янкі Купалы|Першым беларускім дзяржаўным тэатры]]. У [[1976]] годзе [[Уладзімер Мулявін]] стварыў паводле паэмы [[Опэра|опэру]]—прытчу «Песьня пра долю», якую потым экспрэсіўна і калярытна выканаў ансамбль «[[Песьняры]]».<ref>{{Спасылка | аўтар = | прозьвішча = | імя = | аўтарlink = |
== Крыніцы ==
|