Нямецкая мова: розьніца паміж вэрсіямі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
д →Дыялекты: усё ж такі верхненямецкі |
дНяма апісаньня зьменаў |
||
Радок 17:
|Код па SIL = GER
}}
'''Няме́цкая мо́ва''' (саманазва: ''Deutsch'' — «дойч» {{Праслухаць|De-Deutsch.ogg}}) — мова [[заходнегерманскія мовы|заходнегерманскай]] галіны [[германскія мовы|германскай
== Пісьменства ==
Пісьменства на аснове [[лацінскі альфабэт|лацінскай]] графікі. Найстарэйшыя помнікі: Сэн-Галенскі (лацінска-нямецкі) [[глясар]] (
== Гісторыя ==
Асноўныя пэрыяды гісторыі мовы — данацыянальны і нацыянальны;
Фармаваньне нормаў сучаснай літаратурнай мовы скончылася ў асноўным у канцы
== Дыялекты ==
Радок 57:
== Сучасная рэформа правапісу ==
Напрыканцы [[
Адна з самых кансэрватыўных і паважаных газэтаў ФРН, «Frankfurter Allgemeine Zeitung», у [[1999]] годзе, як і ўся краіна, перайшла на новую артаграфію, але ўжо праз год вярнулася да звыклага правапісу. Таксама ад новай артаграфіі адмовіўся найважнейшы грамадзка-палітычны часопіс краіны «Der Spiegel».
Паводле меркаваньняў журналістаў, новыя правілы правапісу толькі пагоршылі сытуацыю зь нямецкай мовай і прывялі да масавай блытаніны, паколькі, паводле апытаньняў, толькі 38% насельніцтва ФРН знаёмыя з новымі правіламі. Самі службоўцы таксама парушаюць новыя правілы, нават у афіцыйных дакумэнтах.
У Нямеччыне з [[1 жніўня]] [[2007]]
Рэформа адмяняе 87 з 212 правілаў артаграфіі. Асобныя словы, якія пісаліся зь вялікай літары, зараз павінныя пісацца з маленькай і наадварот. Замест 52 правілаў пунктуацыі засталося толькі 12. Коскі зараз можна ставіць, кіруючыся больш асабістым чуцьцём, чым загадамі, а запазычаныя словы дазваляецца пісаць як у нямецкай, так і ў іншамоўнай транскрыпцыі.
Радок 71:
=== Націск ===
Славесны націск носіць фіксаваны характар і амаль не зьмяняе свайго палажэньня ў слове. У каранёвых словах націск падае, як правіла, на першы склад, у словах з прыстаўкамі націск прыпадае альбо на прыстаўку, альбо на корань. У гэтай сувязі вылучаюць націскныя (''un-'', ''ur-'', ''ab-'', ''auf-'', ''aus-'', ''bei-'', ''ein-'', ''mit-'', ''nach-'', ''vor-'', ''zu-'') і ненаціскныя прыстаўкі (''be-'', ''ge-'', ''ent-'', ''emp-'', ''er-'', ''ver-'', ''zer-''). Большасьць нямецкіх суфіксаў ненаціскныя, але ёсьць шэраг націскных суфіксаў (''-ist'', ''-ent'', ''-ant'', ''-ee'', ''-eur'', ''-ion'', ''-tät'', ''-ur'', ''-at'', ''-it'', ''-ot'', ''-et''). У складаных словах націск бывае галоўным (падае на першы кампанэнт слова) і другарадным (падае на другі кампанэнт), а ў абрэвіятурах падае на апошнюю літару (скарачэньне). Націск у сказе падае звычайна на якія-небудзь знамянальныя словы, а словы службовыя націску пазбаўленыя. Націск, рух тону, тэмп і паўзы ў сукупнасьці даюць інтанацыю.
== Глядзіце таксама ==
|