Ідыш: розьніца паміж вэрсіямі

Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Няма апісаньня зьменаў
Няма апісаньня зьменаў
Радок 5:
У ідышы ў савецкі час існавала падзяленьне на два правапісы, на своеасаблівыя «тарашкевіцу» і «наркамаўку». Каменем сутыкненьня зьяўляліся словы са старажытнагабрэйскімі каранямі. Першы, традыцыйны правапіс, загадвае пісаць такія словы згодна зь біблейнымі крыніцамі, а другі, савецкі, адменьнік , не прызнаваў традыцыйных і рэлігійных уплываў, і патрабаваў пісаць старажытнагабрэйскія словы, як пішуцца ў ідышы іншыя словы, што маюць нямецкае або славянскае паходжаньне. Гэты другі, правапіс, можа быць, больш прагматычны, але ж разам з тым адарваны ад габрэйскай традыцыі.
 
== Літаратура на ідышідышы ==
Да найбольш вядомых пісьменьнікаў на мове ідыш належаць: [[Шалом Алейхем]], [[Іцхак Лейба Перац]], [[Шалом Аш]], [[Ісаак Башэвіс Сынгер]], [[Мардэхай Гебіртыг]] і [[Абрагам Суцкевер]].
 
== Гісторыя ==
 
У [[1920-я]] гады мова ідыш былабыў адной з афіцыйных моваў [[Беларуская Савецкая Сацыялістычная Рэспубліка|Беларускай Савецкай Сацыялістычнай Рэспублікі]]. Некаторы час лёзунг «Пралетары ўсіх краін, злучайцеся!» быў напісаны на гербе БССР на ідышідышы, нараўне зь беларускай, польскай і расейскай мовамі.
 
{{Interwiki|yi||ідыш}}