Чарнагорская мова: розьніца паміж вэрсіямі

Змесціва выдалена Змесціва дададзена
дапаўненьне
Няма апісаньня зьменаў
Радок 68:
 
=== Альфабэт ===
У цяперашні момант выкарыстоўваны чарнагорскі альфабэт, які мае [[Кірылічны альфабэт|кірылічную]] вэрсію (''црногорска ћирилица / crnogorska ćirilica'' або ''азбука'') і [[Лацінскі альфабэт|лацінcкую]] абэцэду (''црногорска латиница / crnogorska latinica'' або ''abeceda''). Новая графіка была зацьверджана Міністэрствам адукацыі Чарнагорыі 9 чэрвеня 2009 году<ref name="cafemontenegro.com"/>, раней выкарыстоўваліся [[СэрбскаяСэрбскахарвацкая мова|сэрбска-харвацкаясэрбскахарвацкая]] кірыліца і лацінка<ref>[http://web.archive.org/web/20100110201927/http://rtcg.me/index.php/vijesti/politika/aktuelno/6369-pravopis-crnogorskog-jezika Donijet Pravopis crnogorskog jezika] {{ref-sr}}</ref>. У адрозьненьне ад сэрбска-харвацкагасэрбскахарвацкага альфабэту, замест [[дыграф]]аў '''SJ''', '''ZJ''' (у кірыліцы '''ЗJ''' і '''СJ''') ужываюцца асобныя літары '''Ś''' і '''Ź''' (адпаведна '''З́''' і '''С́''')<ref>[http://web.archive.org/web/20110722173836/http://rtcg.me/index.php/vijesti/politika/aktuelno/6408-dva-slova-pravopis Dva nova slova u pravopisu] {{ref-sr}}</ref>, але у лацініцы захаваліся спалучэньні '''Dž''', '''Nj''', і '''Lj''' для пазначэньня асобных гукаў.
 
{| class="wikitable" style="text-align: center;"