Сон у чырвоным цераме: розьніца паміж вэрсіямі

Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Legobot (гутаркі | унёсак)
д Bot: Migrating 62 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q8265 (translate me)
д →‎Пераклады: артаграфія
Радок 8:
 
== Пераклады ==
На Ўсходзе першы пераклад быў зроблены ў [[20 стагодзьдзе|20 стагодзьдзі]], калі клясычная кітайская адукацыя была зьменена на сучасную эўрапейскую й ужо неня кожны мог чытаць па-кітайску. У [[1920]] годзе выйшаў японскі пераклад «Сна ў чырвоным цераме», які быў зроблены Юкідай Роханам і Хіраокай Рудзё, пераклад суправаджаўся тэкстам на арыгінальнай мове.
 
Упершыню на эўрапейскую мову быў зроблены пераклад у [[19 стагодзьдзе|19 стагодзьдзі]], [[Расея|расейцам]] КованькоКаванько, які пабываў у Кітаі, але пераклад быў зроблены толькі часткова. Поўны расейскі пераклад быў зроблены Панасюком у [[1958]] годзе.
 
У [[Ангельшчына|Ангельшчыне]] ў 1868 годзе першыя восем главаўразьдзелаў выйшлі ў перакладзе Боўра, а ў [[1885]] годзе [[Гэрбэрт Джайлз|Гэрбэрта Джайлза]], у [[1919]] годзе выбітнейшага перакладчыка кітайскай літаратуры — [[Артур Ўэйлі|Артура Ўэйлі]]. Нямецкі пераклад Франца Куна выйшаў ў [[1932]] годзе, францускі ў выбранныхвыбраных франгмэнтахфрагмэнтах — у [[1933]].
 
== Вонкавыя спасылкі ==