Царкоўнаславянская мова: розьніца паміж вэрсіямі

Змесціва выдалена Змесціва дададзена
дНяма апісаньня зьменаў
д Новая сэкцыя для большага парадку
Радок 19:
}}
'''Царко́ўнаславя́нская мова''' — адна з формаў [[старацаркоўаславянская мова|старацаркоўнаславянскае мовы]], асноўная [[літургічная мова]] [[праваслаўе|Праваслаўнае Царквы]] ў [[Расейская Праваслаўная Царква|Расеі]], [[Баўгарская Праваслаўная Царква|Баўгарыі]], ва [[Украінская Праваслаўная Царква|Ўкраіне]] і ў [[Беларуская Праваслаўная Царква|Беларусі]].
 
Таксама выкарыстоўваецца ў [[Сэрбская Праваслаўная Царква|Сэрбскай Праваслаўнай Царкве]] ды [[Польская Праваслаўная Царква|Польскай Праваслаўнай Царкве]], часткова выкарыстоўваецца ў [[праваслаўнай царква ў Амэрыцы|Амэрыканскай]] ды [[Чэская і Славацкая Праваслаўная Царква|Чэскай і Славацкай Праваслаўнай]] Царквох. Выкарыстоўваецца таксама ў іншых рэлігійных супольнасьцях, прыкладам [[Македонская Праваслаўная Царква]], [[Чарнагорская Праваслаўная Царква]], [[Ісьцінна-Праваслаўная Царква]] і г.д. Мае ўжываньне ў [[Беларуская грэка-каталіцкая царква|Беларускай грэка-каталіцкай царкве]] (нароўні зь [[беларуская мова|беларускай]]), [[Украінская Грэка-каталіцкая Царква|Украінскай грэка-каталіцкай царкве]] (нароўні з [[украінская мова|украінскай]]) і [[Расейская грэка-каталіцкая царква|Расейскай грэка-каталіцкай царкве]], часам выкарыстоўваецца ў іншых грэка-каталіцкіх ды рыма-каталіцкіх цэрквах славянскіх краінаў.
 
Зьяўляецца найбольш шырока ўжыванай літургічнай мовай у праваслаўі.
Радок 30 ⟶ 28:
 
Упершыню была ўведзеная ва ўжытак у [[Вялікая Маравія|Вялікай Маравіі]]<ref>[http://vln.by/node/182 Носевич В., Государство восточных славян]</ref>.
 
== Сучаснае выкарыстаньне ==
Таксама выкарыстоўваецца ў [[Сэрбская Праваслаўная Царква|Сэрбскай Праваслаўнай Царкве]] ды [[Польская Праваслаўная Царква|Польскай Праваслаўнай Царкве]], часткова выкарыстоўваецца ў [[праваслаўнай царква ў Амэрыцы|Амэрыканскай]] ды [[Чэская і Славацкая Праваслаўная Царква|Чэскай і Славацкай Праваслаўнай]] Царквох. Выкарыстоўваецца таксама ў іншых рэлігійных супольнасьцях, прыкладам [[Македонская Праваслаўная Царква]], [[Чарнагорская Праваслаўная Царква]], [[Ісьцінна-Праваслаўная Царква]] і г.д. Мае ўжываньне ў [[Беларуская грэка-каталіцкая царква|Беларускай грэка-каталіцкай царкве]] (нароўні зь [[беларуская мова|беларускай]]), [[Украінская Грэка-каталіцкая Царква|Украінскай грэка-каталіцкай царкве]] (нароўні з [[украінская мова|украінскай]]) і [[Расейская грэка-каталіцкая царква|Расейскай грэка-каталіцкай царкве]], часам выкарыстоўваецца ў іншых грэка-каталіцкіх ды рыма-каталіцкіх цэрквах славянскіх краінаў.
 
== Крыніцы ==