На куцьцю: розьніца паміж вэрсіямі

Змесціва выдалена Змесціва дададзена
MerlIwBot (гутаркі | унёсак)
д робат дадаў: be:На куццю
Няма апісаньня зьменаў
Радок 17:
 
Паэма вызначаецца стройнасьцю кампазыцыйнае будовы, рэзкім чляненьнем усіх яе 12 разьдзелаў, строгай пасьлядоўнасьцю сюжэту, умелай перадачай старажытнага калярыту вобразаў і жанравых сцэнаў. Агульнай узьнёслай настраёвасьці, эпічнай манумэнтальнасьці сцэнаў і вобразаў адпавядаюць чаканны 4—стопны ямб з вельмі выразнай і гучнай перакрыжаванай [[Рыфма|рыфмоўкай]], багацьце інтанацыйнага малюнку, рытарычныя звароты, эмацыянальныя выклічнікі.<ref name="enc"/>
 
==Водгукі==
{{Цытата|Канчатковы вынік, які выцякае з аналізу кампазыцыйнага пабудаваньня і стылю ... паэмаў [«За што», «На куцьцю», «Курган», «Бандароўна», «Магіла льва»], зводзіцца да таго, што гэтымі творамі Я. Купала ўвёў беларускую літаратуру ў галіне гэтага жанру ў агульнае рэчышча літаратуры эўрапейскай.|[[Андрэй Вазьнясенскі]]<ref>{{Спасылка
| аўтар =
| прозьвішча =
| імя =
| аўтарlink =
| суаўтары =
| дата публікацыі =
| url = http://lekary.iatp.by/mb1c.htm
| копія =
| загаловак = Янка Купала. "Магіла льва" (з народнага падання). 1913
| фармат =
| назва праекту =
| выдавец =
| дата = 3 лістапада 2012
| accessyear =
| мова =
| камэнтар =
}}</ref>}}
 
== Пераклады і мастацкія ўвасабленьні ==