Ян Вісьліцкі: розьніца паміж вэрсіямі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
унутр. спасылка |
|||
Радок 39:
Першавыданьне ''«Прускай вайны»'' захавалася ў адзіным экзэмпляры ў Ягелонскай бібліятэцы ў [[Кракаў|Кракаве]]. Толькі ў [[1887|1887 годзе]] быў выдадзены перадрук арыгінала на [[лацінская мова|лацінскай мове]] з даследаваньнем і камэнтарамі Браніслава Кручкевіча таксама на латыні. Яшчэ ў [[1874|1874 годзе]] [[Уладзіслаў_Сыракомля|Ул. Сыракомля]] пераклаў на [[польская мова|польскую мову]] ўрывак з паэмы Яна Вісьліцкага. У [[1880|1880 годзе]] К. Мехежынскі напісаў невялікую працу пра Яна Вісьліцкага й прывёў некалькі вершаваных і празаічных урыўкаў з ''«Прускай вайны»''. Поўны вершаваны пераклад паэмы з’явіўся толькі ў [[1932|1932 годзе]] ў Львове на польскай мове.
Пераклад гераічнае паэмы на беларускую быў зроблены ў [[2006|2006 годзе]] Жаннай Нэкрашэвіч-Кароткай. Тэксты ў кнізе друкуюцца паралельна: на лацінскай мове й
== Крыніцы й заўвагі ==
Радок 47:
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:Ян Вісьліцкі}}
[[Катэгорыя:Нарадзіліся ў 1480-я гады]]
[[Катэгорыя:
[[Катэгорыя:
[[Катэгорыя:Памерлі ў 1520 годзе]]
|