Транскрыпцыя: розьніца паміж вэрсіямі

Змесціва выдалена Змесціва дададзена
дададзена крыніца
Jauhienij (гутаркі | унёсак)
вікіфікацыя, афармленьне крыніцы
Радок 1:
'''Транскры́пцыя''' ({{мова-la|transcriptio}} — «перапісваньне») — сыстэма [[пісьмо|пісьма]] або [[знакавая сыстэма|знакавая сыстэма]], якая прызначана перадаваць (запісваць) сваімі сродкамі іншую сыстэму пісьма або знакавую сыстэму.
 
У [[мовазнаўства|мовазнаўстве]] выдзяляюцца [[фанэтычная транскрыпцыя|фанэтычная]], [[фаналягічная транскрыпцыя|фаналягічная]] або фанэматычная і [[практычная транскрыпцыя|практычная]] транскрыпцыі.
 
Супрацьлеглай катэгорыяй зьяўляецца [[трансьлітарацыя]]. Транскрыпцыя з [[расейская мова|расейскай]], [[украінская мова|украінскай]] альбо [[польская мова|польскай]] моваў падспудна зьяўляецца асноўным мэтадам утварэньня навуковай лексыкі ў сучаснай [[беларуская мова|беларускай мове]], што робіць немагчымым адзіную сыстэму транскрыпцыі, альбо трансьлітарацыі ззь першых крыніц такой лексікі -лексыкі — грэцкай і лацінскай моваў <ref name="test">[{{Спасылка | аўтар = | прозьвішча = | імя = | аўтарlink = | cуаўтары = | дата публікацыі = 7 красавiка 2011| url = http://arche.by/by/37/110/5343/| ARCHE,7загаловак красавiка 2011 ],= Практычная транскрыпцыя назваў з грэцкай мовы. | фармат = | назва праекту = | выдавец = [[ARCHE Пачатак]]| дата = {{ЛЯКАЛЬНЫ_ДЗЕНЬ}} {{НАЗВА_ЛЯКАЛЬНАГА_МЕСЯЦА_Ў_РОДНЫМ_СКЛОНЕ}} {{LOCALYEAR}} | мова = | камэнтар = }}</ref>. Напрыклад, слова «транскрыпцыя» зьяўляецца этымалягічна транскрыпцыяй расейскага слова «транскрипция»{{Няма крыніцы}}, якое у сваю чаргу зьяўляецца [[трансьлітарацыя]]й італьянскага варыянту лацінскага слова «transcriptio».
 
== Крыніцы ==
{{Зноскі}}