Абмеркаваньне:Рух сьвятых апошніх дзён

Апошні каментар: 13 гадоў таму, ад удзельніка Kažemaks у тэме Назва артыкулу

Назва артыкулу рэдагаваць

чаму "апошнімі днямі"? Гэта ўказаньне на час, калі будзе адбывацца рух? :))) --Kažemaks 23:12, 10 лістапада 2010 (EET)Адказаць

Гэта назва рэлігійнай плыні --Jauhienij 23:13, 10 лістапада 2010 (EET)Адказаць
Дакладна так. Прыдуць Апошнія дні чалавецтва. Відаць, гэта яны мелі на ўвазе. --Taravyvan Adijene 23:39, 10 лістапада 2010 (EET)Адказаць
Толькі чаму «апошнімі днямі», а не «апошніх дзён»? --Jauhienij 23:25, 10 лістапада 2010 (EET)Адказаць
Рух <чый?> сьвятых, <калі> апошнімі днямі. Такім чынам я стараўся падкрэсьліць, што сьвятых адносіцца не да дзён, а да людзей. --Taravyvan Adijene 23:38, 10 лістапада 2010 (EET)Адказаць
Выглядае на хранічнае арыгінальнае дасьледваньне. Інтэрвікі падаюць «dniach ostatnich» і «последних дней». Тым больш нутарныя спасылкі падаюць «апошніх дзён», «апошнімі днямі» няма наогул. Прапаную перанесьці назву. --Jauhienij 23:46, 10 лістапада 2010 (EET)Адказаць
Я на 90% быў упэўнены, што прапановы перанесьці артыкул паступяць. Але «пераносіць проста так, каб пераносіць» не выпадае. Спачатку варта вызначыцца, куды пераносіць. Рух сьвятых апошніх дзён? Рух сьвятых апошняга дню? Рух сьвятых у апошні дзень? Рух сьвятых у апошнія дні? І да т.п. --Taravyvan Adijene 00:00, 11 лістапада 2010 (EET)Адказаць
Я прытрымліваюся варыянту Рух сьвятых апошніх дзён паводле вышэйвыказаных меркаваньняў. Трэба пачакаць выказваньняў іншых удзельнікаў. --Jauhienij 00:08, 11 лістапада 2010 (EET)Адказаць
Latter Day - сучасны, астатні па часе, самы апошні.
Выглядае на тое, што гэта амаль прыметнік: "апошнія" сьвятыя на зямлі ці святыя "апошніх" дзён. Інакш бы стаяў прыназоўнік "by" ці які іншы. Думаю, назву варта зьмяніць. --Kažemaks 18:47, 13 лістапада 2010 (EET)Адказаць
Вярнуцца да старонкі «Рух сьвятых апошніх дзён».