Абмеркаваньне:Два вэронскія джэнтэльмэны

Дадаць тэму
На гэтай старонцы няма размоваў.
  • Па-першае: два вЭронскіЯ джэнтэльмэны - у беларускай мове лічэбнік два заўсёды ўжываецца з назоўным склонам множнага ліку.
  • Па-другое: слова "gentleman" з ангельскай перакладаецца яшчэ і як "шляхціц". У п'есе, наколькі мне вядома, гаворка ідзе пра шляхціцаў, а не пра джэнтэльмэнаў. --Vojt V 11:54, 22 красавіка 2008 (UTC)
Вярнуцца да старонкі «Два вэронскія джэнтэльмэны».