Абмеркаваньне:Джыўз і Ўустэр (тэлесэрыял)

Апошні каментар: 12 гадоў таму, ад удзельніка Red Winged Duck

Магчыма, правільней будзе Джыўз. --Red_Winged_Duck 00:46, 30 жніўня 2011 (EEST)Адказаць

Чаму Джыўз? Ангельская літара v перадаецца як в, таму ня бачу падставы да пераносу. --Dymitr 23:35, 30 жніўня 2011 (EEST)Адказаць
Джыўз, таму што ў беларускай мове пасьля галоснай «в» пераходзіць ва «ў» (нескладовае), як у выпадку з Кіану Рыўз. --Jauhienij 23:41, 30 жніўня 2011 (EEST)Адказаць
Мяркую, што гэта проста больш характэрна для беларускай мовы пры такім спалучэньні гукаў. Але падобна, што паводле п. 28 БКП-2005, наогул будзе Джывэз. --Red_Winged_Duck 23:46, 30 жніўня 2011 (EEST)Адказаць
Не, падаецца, што тут іншая схема: галосны + в + зычны (Джыўз), а не «зычных + в + зычны» як у слове Грэйвз. Тым больш, увогуле, тут літара «ў», а ня «в». --Jauhienij 23:58, 30 жніўня 2011 (EEST)Адказаць
Так, пагаджуся, тады будзе Джыўз --Red_Winged_Duck 00:03, 31 жніўня 2011 (EEST)Адказаць
Вярнуцца да старонкі «Джыўз і Ўустэр (тэлесэрыял)».