Абмеркаваньне:Аляхандра Амэнабар

Чаму "Аляхандро", а не "Аляхандра"? --Red_Winged_Duck 12:05, 04.04.2005 (UTC)

Бо Аляхандра - гэта жаноцкае імя. Адпаведнікі беларускія: Аляхандро - Аляксандр, Алесь; Аляхандра - Александрына, Алеся.

Вячорка (Спроба суч. нармалізацыі) рэдагаваць

Вінцук Вячорка ПРАВАПІС

СПРОБА СУЧАСНАЕ НАРМАЛІЗАЦЫІ

ПРАВАПІС ГАЛОСНЫХ ПРАВАПІС О

....

2. У ненацісьненых складох о ў вымаўленьні й на пісьме пераходзіць у а: ахвота, каза, малако, актава, сена, алегрэта, відэа, стэрэа, ададжа, сальфэджа.


У в а г а 1. У абсалютным канцы іншамоўных нескланяльных уласных назоваў пасьля галосных о захоўваецца: Лео, Монтэвідэо, Мэдэо, Чырчэо, Эіао, Сяо (і Дэн Сяопін). Пасьля і, ы ды разьдзяляльных знакаў у гэтай пазыцыі гук [о] перадаецца літарай ё: Кіё, Рыё, Вэк'ё (гл. «Правапіс е, ё, я»).

Вярнуцца да старонкі «Аляхандра Амэнабар».